I just received an email from my cousin in the Philippines. The email was written in both English and Filipino/Tagalog, so I had a little trouble reading it. Thank goodness for Google and the website it led me to, foreignword.com. Just choose English-Tagalog or Tagalog-English, then enter the word in question. For example, “kaarawan,”
|
Tagalog term |
English translations |
| kaarawan | n. anniversary; birth; birthday |
There were a few words in my cousin’s email that I wasn’t able to translate on this site, but she may have been using slang. The website has a section that allows users to add terms with their translation. Maybe once I figure out what that email says, I’ll add to the dictionary!





11 responses so far ↓
1 Elisa // Oct 31, 2006 at 12:25 pm
Send me the e-mail, maybe I can translate.
2 krisandra // Nov 1, 2006 at 11:39 pm
Anong balita sa radio at TV
Ganun pa rin kumakapa sa dilim
Minsa’y na isip ko ng umalis na lang dito
Limutan ang lahat, lumipad, lumayo
Bato bato sa langit
Tamaan wag magalit
Alam naman natin kung sino ang tuso
Sa bawat sumpang umi-iyak singil ko ay piso
Sa bawat lumuluhang dukha — alay ko’y dugo
May pag-asa ka kapatid. Kaibigan
Hanga’t ako’y humihinga may pag-asa pa
Sinong sawa sinong galit
Sumigaw ngayong gabi
Ngayong gabi ako ang sundalo mo
Habang ika’y tulog ako’y gising nakabantay sa iyo - kasi mahal kita
Tingnan mo pag-ibig ko’y sa iyo lamang
3 Elaine // Nov 2, 2006 at 1:37 am
Thanks for visiting our site, Krisandra! There are too many words here to look up, can you give us a brief translation?
4 Drake // Nov 25, 2006 at 9:13 am
Here’s the translation:
What’s the news on the radio and TV
Still the same, groping in darkness
Sometimes, I have thought of simply leaving
Forgetting everything, fly, go away
Stones from the sky
whoever it hits, do not be mad
We already know who is sly/cunning
For every cursed crying, I charge a peso
Sa bawat lumuluhang dukha — alay ko’y dugo
You, sibling, have hope. Friend
As long as I am breathing, there is still hope
Who’s tired, who’s angry
Shout on this night
For this night, I am your soldier
While you’re sleeping, I’m awake guarding you- because I love you
See that my love is only for you
Other online english-tagalog dictionary
http://www.tagalog-dictionary.com/
http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Dictionary/reverse_lookup.htm
http://www.foreignword.com/dictionary/Tagalog/
http://www.bansa.org/?q=dictionaries/cmd&dict_lang=Tagalog
http://www.bohol.ph/diksyunaryo.php
http://www.dicts.info/2/english-tagalog.php
5 irene // Jan 22, 2007 at 1:57 am
Ngayong gabi ako ang sundalo mo
Habang ika’y tulog ako’y gising nakabantay sa iyo - kasi mahal kita
Tingnan mo pag-ibig ko’y sa iyo lamang
6 Elaine // Jan 22, 2007 at 12:59 pm
Thanks for stopping by, Irene. See the last part of Drake’s response to Krisandra for the translation.
Here’s another site my sister sent me, it’s a Tagalog quiz:
http://iteslj.org/v/t/basic.html
Pay attention to the ones you get wrong, it will keep asking you until you get everything right!
You can also choose to go from English to Tagalog instead. It’s very good for practicing your language skills.
7 hanzky // Jul 18, 2007 at 4:23 pm
ano ba naman to..! ur not even complete!
8 airicka // Sep 2, 2007 at 3:52 am
when honor and integrity triumphed over treachery.
9 jahnro // Jan 21, 2008 at 5:00 am
english po ng pikon?
10 mary anne // Mar 16, 2008 at 3:44 am
mas okey sana kung naka indicate if the words is verb, noun, adj. etc…..
11 grizzella m.johnson // Apr 10, 2008 at 3:19 am
paki sabi nga po kay grizza na di na muna tuloy punta ko dyan thank’s a lot BYE!
Leave a Comment